==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྐྱོབ་པ། མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས།
འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྐྱོབ་པ།
མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས།
འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྐྱོབ་པ་བཞུགས།། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣལ་འབྱོར་པའི་དབང་ཕྱུག་བསམ་གཏན་གྱི་ཁང་པར་ཞུགས་ཏེ། སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་ཅིང༌། སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོས་འགྲོ་བ་ཐམས་ཅད་གདོན་པར་བྱའོ་ཞེས་དམ་བཅས་ནས། ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་རིམ་པ་འདི་ལྟར་བྱ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་པ་རང་གི་སྙིང་གར་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཏཱཾ་བསམས་ལ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་ལྕགས་ཀྱུ་འདྲ་བ་སྤྲོས་པས། ལྷ་མོ་དང་རང་གི་བླ་མ་དང་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་མདུན་གྱི་ནམ་མཁའ་ལ་གསལ་བར་བལྟས་ཏེ། དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བ་དང༌། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང༌། གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང༌། དགེ་བའི་རྩ་བ་བསྔོ་བ་དང༌། ལུས་དབུལ་བ་དང༌། སྨོན་ལམ་གདབ་པ་རྣམས་བྱས་ལ། དེ་ནས་དོན་དམ་པར་བདག་དང་ལྷ་ལ་སོགས་པ་རང་བཞིན་མེད་ཅིང་གདོད་མ་ནས་མ་སྐྱེས་པར་བསམ་ཞིང༌། དེ་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ་ཞེས་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ནས་པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ། རང་གི་སེམས་ཉིད་སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་གྱི་དབང་གིས་ཡི་གེ་ཏཱཾ་ལས་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ། ཕྱག་གཡས་པ་མཆོག་སྦྱིན་གྱི་ཕྱག་རྒྱས་གནས་པ། གཡོན་པ་ཨུཏྤལ་བསྣམས་པ། དོན་ཡོད་གྲུབ་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། སྐྱིལ་ཀྲུང་ཕྱེད་པས་བཞུགས་པ། ཇི་སྲིད་མི་སྐྱོ་བའི་བར་དུ་བསྒོམས་ལ། སྐྱོན་བཟླས་པ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རང་གི་སྙིང་ག་ནས་ཕྱུང་སྟེ། ཡང་རང་གི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཡང་རང་གི་ཁ་ནས་འབྱུང་བའི་རིམ་པ་སྔགས་ཀྱི་ཁ་དོག་དཀར་པོ་དལ་བུས་འཁོར་བར་བསམ་ཞིང་བཟླས་པར་བྱའོ། །བཟླས་པས་ཀྱང་སྐྱོན་མཆོད་པ་དང་གཏོར་མ་བཏང་སྟེ་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ། ལྷ་མོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་སྤྱོད་ལམ་ཐམས་ཅད་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །ཉལ་བའི་ཆེ་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་ཞུགས་ཏེ་ཉལ་བར་བྱའོ། །
ཡང་ལངས་པའི་ཚེ་སྐད་ཅིག་ཙམ་གྱིས་ལྷ་མོའི་ང་རྒྱལ་གྱིས་ལྡང་བར་བྱའོ། །འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྐྱོབ་པ་སློབ་དཔོན་མཁས་པ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
འཇིགས་པ་བརྒྱད་ལས་སྐྱོབ་པ། མར་མེ་མཛད་ཡེ་ཤེས།

【汉语翻译】
从八怖中救度。
玛尔麦匝益西。
从八怖中救度。
玛尔麦匝益西。
救脱八怖法。
顶礼薄伽梵母度母！瑜伽自在者进入禅定室，安坐于舒适的座垫上，以大悲心发誓要救度一切众生，应修持度母。
修持次第如下：瑜伽者于自心间，于阿字所成之月轮上，观想种子字当（ཏཱཾ，tāṃ），由此放出光芒，如铁钩般，迎请度母、自之根本上师及圆满正等觉佛陀，清晰观想于前方虚空中，顶礼、忏悔罪业、皈依三宝、回向善根、布施身体、发起祈愿。之后，于胜义谛中，观想自身及本尊等，皆无自性，本初未生。为稳固此观想，诵念“嗡，修涅达，嘉纳，班杂，梭巴瓦，阿玛郭杭（藏文：ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ།，梵文天城体：ॐ शून्यताज्ञानवज्रस्वभाव आत्माकोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ śūnyatājñānavajrasvabhāva ātmako'haṃ，汉语字面意思：嗡，空性，智慧，金刚，自性，我）”，修持空性。
之后，于“榜（པཾ）”字所生之八瓣莲花中央，以自心清净及往昔之愿力，由当（ཏཱཾ，tāṃ）字生起度母。度母身色绿色，一面二臂，右手结胜施印，左手持乌巴拉花，具足义成之头饰，半跏趺坐。于不生厌倦前，如是修持，之后开始念诵。
念诵：嗡，达热，都达热，都热，梭哈（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ tāre tuttāre ture svāhā，汉语字面意思：嗡，救度者，速救度者，大救度者，梭哈）。从自心间取出咒语之念珠，进入自己口中，又从自己口中出来，观想咒语白色，缓慢旋转，如是念诵。
念诵完毕，供养、布施朵玛，并发起祈愿。以度母之慢心，安住于一切行为中。睡眠时，进入空性中而眠。
醒来之时，刹那间以度母之慢心而起身。救脱八怖法，由大学者玛尔麦匝益西所著，至此圆满。
从八怖中救度。
玛尔麦匝益西。

【英语翻译】
Saving from the Eight Fears.
Marmeze Yeshe.
Saving from the Eight Fears.
Marmeze Yeshe.
The Practice of Saving from the Eight Fears.
Homage to the Bhagavati Tara! The powerful yogi enters the meditation chamber, sits on a comfortable cushion, and vows to liberate all beings with great compassion. One should meditate on the goddess Tara.
The order is as follows: In the heart of the yogi, on top of a lunar disc arising from the letter A, visualize the seed syllable Tam (ཏཱཾ，tāṃ). From it, emanate rays of light resembling iron hooks, inviting the goddess, one's own guru, and the fully perfected Buddhas to appear clearly in the sky in front. Offer prostrations, confess sins, take refuge in the Three Jewels, dedicate virtuous roots, offer one's body, and make aspirations. Then, in the ultimate sense, contemplate that oneself and the deities, etc., are without inherent existence and unborn from the beginning. To stabilize this, meditate on emptiness by reciting "Om Shunyata Jnana Vajra Svabhava Atmako Ham (藏文：ཨོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅ཧཾ།，梵文天城体：ॐ शून्यताज्ञानवज्रस्वभाव आत्माकोऽहम्，梵文罗马拟音：oṃ śūnyatājñānavajrasvabhāva ātmako'haṃ，English literal meaning: Om, emptiness, wisdom, vajra, nature, I)."
Then, in the center of an eight-petaled lotus arising from the syllable Pam (པཾ), through the power of one's mind and past aspirations, generate the goddess Tara from the syllable Tam (ཏཱཾ，tāṃ). She is green in color, with one face and two arms. Her right hand is in the gesture of supreme generosity, and her left hand holds an utpala flower. She is adorned with a crown that fulfills all wishes and sits in the half-lotus posture. Meditate on her until you are weary, and then begin the recitation.
Recite the mantra: Om Tare Tuttare Ture Svaha (藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ tāre tuttāre ture svāhā，English literal meaning: Om, Tara, Swift Tara, Great Tara, Svaha). Imagine the rosary of mantra emerging from your heart, entering your mouth, and then coming out again. Visualize the mantra as white in color, slowly rotating, and recite it in this way.
After the recitation, make offerings and distribute tormas, and make aspirations. Abide in all activities with the pride of the goddess. When sleeping, enter into emptiness and sleep.
When waking up, arise in an instant with the pride of the goddess. The Saving from the Eight Fears, composed by the learned master Pal Marmeze Yeshe, is complete.
Saving from the Eight Fears.
Marmeze Yeshe.

============================================================

